Книга «Превращение» Франц Кафка

Сегодня волею случая прочёл повесть немецкого писателя Франца Кафки — «Превращение». Ранее не знакомый с его творчеством, но наслышанный упоминаниями от разных пафосных граждан, я заинтересовался.

Мой отзыв

Повесть совсем небольшая и заняла у меня час обеденного времени. В ходе повествования то и дело возникали вопросы на которые не находил ответа. Местами я немного сопереживал главному герою и осуждал действия второстепенных персонажей. Но когда последнее предложение было прочитано, почувствовал какую-то незаконченность, словно прочитал вырванный из контекста кусок более крупного произведения.

Обратившись к источникам в интернете, узнал, что этому писателю оказывается, присущ именно такой стиль повествования.

Повесть мне не понравилась. Хотя изложение было приятным и живым, с большим количеством подробностей, как я люблю. Это тоже к слову — отличительная черта произведений Кафки (как следует из Википедии).

Схожие эмоции были после прочтения книги «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». Возможно я ещё «не дорос» до такого вида литературы, и прочитав ее значительно позже, разгляжу среди деталей — жемчужину. Но сейчас увы.

Отзывы в сети

После, прочитал рецензии граждан в сети, на «Превращение» и обнаружил множество разных комментариев. Каждый отмечает что-то своё и трактует действия персонажей по-разному. Но все их объединяет одно. Они возносят произведение, как чудо-чудесное, как что-то невообразимое и до глубины души философское. Я так и представляю, как они подумают свои лица к небу, прикладывают тыльную сторону ладони ко лбу, закрывают глаза и смакуют удовольствие от этой повести…

…давайте я лучше приведу вам одну рецензию, которая описывает всех этих рецензентов.

Да, стиль у Кафки своеобразный, читать его нужно под определенное настроение, но вот именно когда его книги попадают в руки в «нужный» момент – оторваться от них невозможно! Когда я слышу слово «Кафка», то сразу вижу себя в полутемной комнате, освещающейся только мерцанием лампы, укрытой пледом, с чашкой чая в одной руке и книгой – в другой, а за окном барабанит дождь…

comments powered by HyperComments